Wednesday, September 18, 2013

Moon River by Frank Sinatra

Moon river wider than a mile
I'm crossing you in style someday
You dream maker, you heartbreaker
Wherever you're going I'm going your way

Two drifters off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end
Waiting 'round the bend
My huckleberry friend, moon river and me


 

Sunday, August 11, 2013

My heart, the bird of the wilderness

My heart, the bird of the wilderness,
has found its sky in your eyes:
They are the cradle of the morning,
they are the kingdom of the stars;
My songs are lost in their depths.
Let me but soar in that sky,
in its lonely immensity!
Let me but cleave its clouds
and spread wings in its sunshine. 
 
-Rabindranath Tagore- 

Thursday, August 8, 2013

Different Worlds by Jes Hudak

                      
I've been out on the ocean
Sailing alone, travelling nowhere
You've been running on hard ground
With just you around, your heartbeat's the only sound.

But I know, once in a while we would find
The sound of your heart beats with mine
And when it's time
I'll leave the ocean behind

So I'll look out for a lighthouse
See through the fog, Search the horizon
You'll be like in a movie
Where everything stops; You can see clearly now

But I know, once in a while we would find
The sound of your heart beats with mine
And when it's time
I'll leave the ocean behind
Ooooooooo
I'll leave the ocean behind
Oooooooo

'Cause I know, once in a while we would find
The sound of your heart beats with mine
And someday, the crash of the waves will be far away
And I will sail in your eyes
'Cause when it's time
I'll leave the ocean behind
 
 
source:metrolyrics.com

Saturday, July 27, 2013

Tera Rasta Main Chhodun Na: Lyrics Translation [Chennai Express]

 

 
Movie: Chennai Express [All Translations Here]
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Amitabh Bhattacharya, Anusha Mani

Meherbaani nahi tumhaaraa pyaar maangaa hai
Tumhein manzoor hai tabhee to yaar maangaa hai
Gairon ke dar se, tere sheher se
Hai kasam rishtaa todun na..

Tera rasta main chhodun na..
Tera rastaa main chhodoon naa..

I have not asked for a favor, but your love..
Since you agree, that's why only I have asked..
Just because of the fear of others,
With your city, I'll not break my relation, I swear..

I'll not let you go.. [literally: won't leave your road]
I'll not let you go...

Agar ye hai nahi, to phir jaanay pyaar kyaa hai
Mere bheetar tu, kise parvaah aur kyaa hai
Teraa rastaa chhodun naa, chhodoon naa main teraa rastaa chhodun naa

If this is not love, I don't know what is..
You're within me, who cares for more..
I'll not let you go...

Zindaa hoon lekin, wo baat nahi hai
Haathon mein teraa, jo haath nahi hai
Ishq kaa hai naam badaa, maine hai kiyaa kaam badaa
Kar ke magar aadhaa chhodoon naa
Tere rukh se ye chehraa moDoon naa
Tera rastaa main chhodoon naa

I'm alive, but it's not the same anymore,
now that your hand is not in mine..
The name of love is big, and I've done a noble deed..
But I'll not leave it half done..
I'll not turn away from your face..
I'll not let you go...

Chaahat hai meree, kusoor nahi hai
Dil jazbaatee hai, majboor nahi hai
Sar ye bhalay phoot gayaa, jism meraa toot gayaa
Khud se kiyaa vaadaa todoon naa
Baandhoon sehraa, kafan odhoon naa
Tera rastaa main chhodoon naa

It's my love, not some crime..
The heart is emotional, not helpless..
Even if the head is broken, and the body too,
I'll not break the promise made to myself..
I'll wear a wedding veil, not a shroud..
I'll not let you go...

Tuesday, July 23, 2013

"Titli Chennai Express" Song | Shahrukh Khan, Deepika Padukone


Movie: Chennai Express
Music: Vishal Dadlani-Shekhar Ravjiani
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singers: Chinmayi Sripada, Gopi Sunder
 
Lyrics:
 
Tamil:
Kondal vannanaik kovalanay venney
Unda vayan en, Ullam kavarndhanai (x2)

Andar kon ani arangkan en amudhinaik
Andar kon ani arangkan en amudhinaik
Kanda kangal mattrom onrinaik kanave
 
Translation:
I have seen the One whose color is like dark rainclouds
He is the one with the mouth that swallowed the butter of cowherds,
He is the Lord of the devas, He is Lord Ranganatha,
He is my nectar, my life!
My eyes have seen my Lord and will not see anything else!
 
Hindi:

Ban ke titli dil udaa udaa
udaa hai kaheen door
Chal ke khushboo se judaa
judaa judaa hai kahin door
haadse ye kaise, ansune se jaise,
Choome andheron ko, koi noor..
ban ke titlee dil udaa udaa
uda hai kahin door..

Becoming a butterfly, the heart has
taken a flight.. has flown somewhere far away..
How are these accidents, unheard,
As if some (divine) light kisses the dark..
becoming a butterfly,
the heart has taken a flight, somewhere far off..

Sirf keh jaaun yaa
aasmaan pe likh doon
Teree taareefon mein
chashme baddoor

should I just tell you, or
should I write on the sky,
in your praise -
far be the evil eye..
[i.e. he wants to write far be the evil eye in the sky so that in the entire sky where the heart is flying, nobody can see her with an evil eye.]
 

“Paradise-Lost”




It’s another day in... “Paradise-Lost”

The Gods are getting angry…

Thunder clouds are gathering...

The storm has already started.

But I see no rain drops...

Falling from the skies…but falling from my eyes...

 

The desert is my home.

Hope…a fragrance of kindness and sunshine of happiness seems so old..

Somewhere far away I hear the rain drops…

Falling on the rooftops...

But it will never rain in my haven.

  

One day I will tell the Gods that I'm angry...

Who am I to challenge them?

They who will decide what's best for me, have given me only pain..

Perhaps I need to understand why

You give me storms.. and not the rains...

Your tests  are painful but the lessons are great

The universe is random, meaningless, and cruel

 

But a drop of rain...

A single drop…is all I need

Another drop goes by

and joins the puddle at my feet

I look around

and everything is still...

everything is waiting…in the “Paradise-Lost”